درباره ما
دوستان
 

The poem is translated by A.Marandi as:

Humans are peers of a united race,
Thus in creation, share the same base.
If one is affected with pain,
Others share the faith of same.
When you are indifferent to this pain,
You shall not earn the Humans' name.

بنى آدم اعضای یک پیکرند
که در آفرینش ز یک گوهرند

چو عضوى به درد آورد روزگار
دگر عضوها را نماند قرار

تو کز محنت دیگران بی غمی
نشاید که نامت نهند آدمی

 




:: برچسب‌ها: سعدی, استاد یکه تاز سخن سعدی, بنی آدم, شعر انگلیسی سعدی
ن : میرآقا تیموری
ت : ۱۳٩٢/٥/۳
نظرات ()
 
موضوعات
نویسندگان
آرشیو مطالب
امكانات جانبي